现在这位杜顾问看到邱晓翻译的财经论文,其中对于中外财经政策差异导致的名词用法处理的很到位,即让人能看懂论文内容,而且可以很好的区分中外差异而不会混淆不清,因此向该外国公司建议由邱晓来重新翻译一份能让人看懂的中文说明来。陈凯并没有向这位杜介绍邱晓的年龄学历,只是吹嘘其是英语专家,而如果这位杜讲师知道邱晓的实际身份后还会不会向公司推荐就不得而知了,但现在他为邱晓揽下了一个价值超十万的大活!
当时看到短信的邱晓并不知道这次的工作将有多么艰巨,只是在吃完晚饭,打开电脑接收了陈凯转给他的那封邮件并下载了一个巨大的附件后,才知道自己在未来三个月的时间内将会过的多么充实啊!
当然,这家公司(我们就简称为e公司好了)在没有实际接触邱晓之前还是很谨慎的,这次是先发过来一个模块的部分英文说明,请邱晓先试工,然后e公司再考虑质量和速度后再决定是否由邱晓来接下这份对于他们在华业务很重要的翻译工作。
喜欢邱晓悠然请大家收藏:(m.bxwx.win),笔下文学网更新速度最快。